【移民工文學獎,作品集出版計畫】

異鄉文學在台灣:我們的土地,他們的故事。。。

牧羊女Erin的家鄉,在印尼爪哇島的一座山坡下,天氣晴朗時,她就趕著羊群上山,找一方豐美的草地,放羊吃草。

為了家計,Erin飄洋過海來台灣幫傭,每天下午推著老人家在社區走動曬太陽,她總能見到很多印尼的同鄉,但Erin不那麼熱中聊天,她總是靜靜聽,跟著笑,或看書。看書常常帶給她靈感,靈感一來,她會打開平板電腦,滴滴答答隨便寫點什麼。

有天Erin得知【第一屆移民工文學獎】的消息,她便把同鄉的故事,加上自己的想像,寫了一個台灣家庭的故事來投稿,內容敘述一個唐氏症的台灣大男孩,與家中老狗Carlos的深厚情誼。

24小時全年無休的幫傭生活,禁錮了Erin的身體,無法禁錮她的心靈,獲得【第一屆移民工文學獎】優選之後,受訪時,她說:「閱讀與寫作讓我自由。」


問她未來想做什麼?Erin說:「我想回到家鄉,繼續放羊。」


我們幾乎已經有一幅童話般美麗的畫面在眼前了:
牧羊女作家,在山坡上,一邊寫作,一邊放羊。

您知道嗎?
像Erin這樣的外籍移工,在台灣已經多達將近50萬人!
他們隱身在鄉間、在海邊、在工廠、在我們無數人的家庭裡。



(宜蘭漁工)


她/他們是共同居住這塊土地不容忽視的第五大族群;

她/他們做你我不願做的底層勞動,支撐台灣基礎建設;

她/他們長時間協助我們照護家中的老病殘,無眠無休;

她們許多人是我們新生下一代的母親。。。


(孩子的母親)

其實移民工自身擁有創作的多樣性與豐沛能量,因此我們除了舉辦【移民工文學獎】,提供這個舞台讓他們得以說出自己的故事。這次更希望藉由這個募資平台,讓【移民工文學獎作品集】的出版,為他們在台灣的生命經驗,留下歷史


【移民工文學獎,買塊地文學獎】

首獎100,000元 VS 月薪15,840元,我們笑稱這是買塊地文學獎。

移民工文學獎」,英文洋名是「Taiwan Literature Award for Migrants」,另外還有越文泰文印尼文菲律賓文的名字。

參選資格只有一條:「在台生活(或曾經在台)之新移民、移工、及新移民二代。」作品規則有兩條:「一、文體不限,3,000字內(以翻譯為中文後估算)。二、以越文、泰文、印尼文、菲律賓塔加洛文(Tagalog)等書寫之作品。」

2014年初,第一屆移民工文學獎的志工團召集開會討論時,「Migrant」這個英文字眼不斷出現,文學科班出身的志工林恆綿說:「『Migrant』聽久了,聽起來好像『買塊地』唷!」於焉咱的文學獎有了名正言順的暱稱:買塊地文學獎。

「買一塊地」,對於許多來自東南亞鄉間、以及有些月薪只有15,840元的移工來說,移民工文學獎首獎有新台幣十萬元,也許足夠買一塊地了。

(全文詳見:獨立評論@天下,作者/張正

(漂流台灣,夢迴親愛的家鄉,何時能回家買塊地?)


十萬塊獎金 換你心中一畝田

為了孩子的學費
為了爹娘的晚年
為了漏水的老屋
為了家人的摩托車
你赤手空拳來到台灣,帶著一身膽識
期待在小小島嶼上追求幸福的未來
仰望101大樓的夜裡醞釀著你的101夜台灣故事

你用雙手勞動打拚未來
你用書寫打造心中夢土


來吧,寫下你對台灣的愛恨情仇
以文字耕耘夢想
拿獎金回故鄉買塊地
    
(作者/移民工文學獎志工 廖雲章)



【熱炒店裡各路英雄,發起移民工文學獎】


作家、記者、工運歌手的生猛點子,讓夢想成真。

2013年夏季,媒體人張正、雲章伉儷,與「黑手那卡西」樂團元老陳柏偉人類學者阿潑作家黃湯姆等人,在幾次的熱炒店裡,冒出了將在台移民移工的書寫「典律化」、辦一場移民工文學獎的點子。

就像熱炒店大火快炒的生猛,我們期待看見、聽見底層最真實的活力與聲音,並邀請五位重量級評審,陳芳明、駱以軍、黃錦樹、顧玉玲、初安民(後委任丁名慶代打)。這五位評審,或是有移民甚至流亡的經驗,或是關心移民工議題,或是從事移民移工的社會運動,各有來頭。

【移民工文學獎志工團隊召集人】

移民工媒體前《四方報》總編輯/張正  &  前《台灣立報》副總編/廖雲章   



(從熱炒攤發跡的【移民工文學獎】,圖為張正、雲章夫婦媒體受訪照片。)

【第一屆移民工文學獎】評審名單:
政治大學台灣文學研究所 教授/陳芳明
作家、社運工作者/顧玉玲
作家、國立暨南大學中文系 教授/黃錦樹
作家/駱以軍
《印刻文學生活誌》 總編輯/初安民
《印刻文學生活誌》 副總編輯/丁名慶


(第一屆【移民工文學獎】,重量級評審陣容)

在文化部以及幾個企業、基金會的支持之下,首獎新台幣十萬元,不輸台灣一般的文學獎。一篇文章可以換到十萬台幣,我們希望表達對移民工文學作品的敬重,也希望重賞之下有勇夫,徵集到高水準的作品。

(第一屆移民工文學獎:公開記者會實況影音)

2014第一屆移民工文學獎 評審感言】

駱以軍:一路下來,我所有的觸鬚都被她感動。。。

陳芳明:從字裡行間看到台灣的殘忍,看到移民工的畏怯、宿命、恐懼。

顧玉玲:細節描述非常吸引我,描寫移民工眼中的台灣,尤其是城鄉差距,非常深刻。

駱以軍:在她們眼中,台灣是怎樣一個國度?這樣的閱讀過程給我帶來極大的衝擊。

黃錦樹:在文學獎之外,是不是還有其他我們可以為他們做的事?

丁名慶:從出版角度切入,能讓台灣讀者更願意去了解、感受移民工的處境。

  

(2014.07.16 漫長的決選評審現場)


移民工文學,唸到深刻處,全場寂靜無言。。。
由時任台灣文學館副館長張進忠先生、中華外籍配偶暨勞工之聲協會理事長潘存蓉女士、評審代表顧玉玲小姐等人代表致詞。會中並由越南新住民陳明紅現場朗讀移工作品〈永別了!朋友〉,寄託外籍移工無處申訴、無路可逃的生命困境,唸到深刻處,令擠滿記者會現場的的來賓與各家媒體靜寂無言。

                                  
圖說:顧玉玲指出,移民工文學打破種族隔閡,更是一種「工人文學」,現實的處境使他們成為作家,這樣帶有反抗姿態的工人文學,將 衝擊台灣社會。


【移民工文學,也是台灣文學的一部分】

18,000封雪片般的投稿作品,創作才華無法隱藏。

此刻的台灣,來自東南亞的移工將近50萬人,婚姻移民將近20萬人,新住民二代也已達30萬人。

或許有人會問:扛起台灣3D(骯髒、危險、辛苦)工作的東南亞移民移工們,也能寫出文學嗎?當然。她/他們是人,她/他們有文化,有迥異於我們的生活經歷,也有與我們相同的有七情六慾。

過去擔任移民工媒體總編輯的張正就指出,《四方報》光是在他任內,就以每個月五、六百封的速度,累積了一萬八千多封的投稿,龐大的數量,自然不乏許多精采絕倫的作品。令人震撼的遭遇、動人心弦的故事,再再嶄露無法隱藏磨滅的才華。

【第一屆移民工文學獎】評審召集人陳芳明教授也指出,「移民工文學獎,是指以台灣社會的移民移工為主體所生產的文學」。這二、三十年來,大量東南亞移民工的進入台灣社會,所攜來的語言文化與歷史記憶,是一場寧靜的文化改造,將幫助台灣文學拓展新的疆界。



【關注移民工,持續出版重要移民文學書目】


2012年4月《逃-我們的寶島,他們的牢》

集結在台被污名化的「逃跑外勞」投稿,以自白的書信體深入刻畫移工困境,獲2012年開卷好書「評審特別推薦獎」。

2013年3月《離-我們的買賣,她們的婚姻》

收錄外籍配偶投稿及記者採訪整理的故事,讓讀者看見外籍配偶飄洋來臺後,對婚姻從憧憬到衝突的心路歷程。

2014年10月《外婆家有事:台灣人必修的東南亞學分》

台灣少數深入東南亞田野的媒體人張正,以長達八年密切關注、貼身接觸移民移工的第一手觀察,直指台灣視而不見的東南亞。

2014年10月《流浪西貢一百天》

廖雲章客居西貢一百天的生活見聞與社會觀察,用女性特有視角咀嚼西貢這座既浪漫又雜亂且風貌不停變幻的城市,特有的風土民情。




【為移民工的身份書寫,留下寶貴記錄】

募資第一、二屆移民工文學獎作品出版經費


2014年【第一屆移民工文學獎】,照原定計畫,原本將出版得獎作品集,但由於經費不足,第一屆作品未能付梓,於是更改計畫,希望合併2015年【第二屆移民工文學獎】作品,共同出版。

內容將收錄第一、二屆所有得獎作品,另挑選部分入圍佳作,四國總計40篇(最多)附評審講評,合計約12萬字(最多)。分別中文版、中/母語對照版。


【募資應用】



【移民工文學獎】得獎作品集出版計畫,以集資22萬元為目標,超過目標之金額,將依序分別移做:
(1) 得獎人影音製作費用;
(2) 校園文學營推廣;
(3) 唱四方
(5) 其他移民工相關之社會服務事項等。

【作品集出版】:除得獎人每人致贈10本外,將積極推入全台各地圖書館、讀書會、校園、與閱讀社群。
【得獎人影音】:除利用影像讓8位得獎人在最短時間內被廣大群眾認識外,另拍攝活動宣傳短片1支、頒獎典禮實況錄影1支,以期讓【移民工文學獎】達到最大的作品徵件效益。
【校園文學營】:我國現有30萬新住民二代,約每7名學童就有一人,透過文學營,可以讓孩子從多族裔文學中,學習認識自我與彼此尊重。


(過去我們已舉辦過四屆的新移民【師生手牽手,搖向外婆橋】計畫)

【回饋項目】

300元以上純贊助不需回饋請自填金額。
將寄贈電子謝函表達對您的敬意。
800元明信片一組(五張不挑款,將向其他移民工單位購買,您的贊助將協助到移民工單位的營運。)
1000元文學作品一冊任選+加贈明信片組X1
5000元文學作品全五冊+加贈明信片組X3
企業贊助3萬文學作品全五冊(如需更多數量可來信洽談)+感謝狀+企業形象於部分文宣列名感謝+作品集書腰背面企業LOGO露出
企業贊助5萬
文學作品全五冊(如需更多數量可來信洽談)+感謝狀+企業形象於部分文宣列名感謝+作品集書腰背面企業LOGO露出
企業贊助10萬
文學作品全五冊(如需更多數量請來信洽談)+感謝狀
+企業形象於所有文宣列名感謝
+
作品集書腰正面企業LOGO露出」
+敬邀擔任頒獎嘉賓

【新增回饋】
1000元

【你不孤單】多國語言T恤,100%美國棉短袖中性T恤,尺寸可選XLLMS,底色可選黑色或白色。





得獎作品集將於2015年10月初統一寄發。
等待,是為了更豐碩的成果,感謝您的耐心與支持。

【2015年第二屆移民工文學獎 計畫期程】

2014年10月1日至2015年5月31日:【第二屆移民工文學獎】籌備、徵件作業
2015年6月1日至7月22日:初選、複審、翻譯、決審出爐、得獎公佈
2015年8月29日(暫定):【第二屆移民工文學獎】頒獎典禮
2015年8月1日至9月30日:出版第一、二屆得獎作品合集規畫
2015年9月1日至9月30日:校園及圖書館巡迴座談規畫
2015年9月1日至9月30日:同步推廣校園文學營規畫

【2014第一屆移民工文學獎 得獎人一覽】

# 首獎—他鄉之夢(芒草香 Hương Cỏ May)


摘文:

......托上天牽的紅線,我在台灣遇到了他,那個我愛著,且相信將夠和他終生共築幸福巢的男人。他在台中,我在桃園,我們能見面的時間非常少,我們用電話和隔幾週見一次面來維繫感情。他的安慰和鼓勵讓我暫時脫離柴米油鹽的擔憂。當他準備回國的時候,留給我一句承諾:「我將會回來台灣,我們一起賺錢,再一起蓋一間小小的房子。」我將他的承諾藏在心底,等待著他的歸來,但人們常說「離久情疏,承諾如風拂雲飄」。他回國兩個月之後,電話少打了,也少接了。該來的事終究會來,那件世界上最難過的事情,只是我從未想到他會如此對待我。那天晚上,弟弟打電話來說:「為什麼姐姐的男朋友在阿瞻家好幾天了?」阿瞻是我從小的好朋友,我給了他阿瞻的電話,讓他們互相認識,好讓他在越南時,即使沒有我的陪伴也不那麼鬱悶,怎知最後我卻「相信朋友而失去丈夫」。男友和好朋友的背叛讓我心痛無比,只能為命運的愚弄而哭泣。那段時間,下班後我幾乎只能找一個角落躲起來,為自己所受的傷害哭個痛快。......(因顧及隱私,作者採用化名並保留曝光。)

全文刊載:
2014-12-02/NPOst 公益交流站/嫁給台灣郎,是我一生最大的賭注
2014-12-18/The News Lens 關鍵評論網/嫁給台灣郎,是我一生最大的賭注
2014-08-27/中時電子報/他鄉之夢
2014-09-02/印刻文學生活誌 9月號
2014-07-21/苦勞網

媒體報導:

  • 〈他鄉之夢〉寫的是作者來台打工、結婚生子的親身經歷,她為了改善家中經濟來台灣,卻遭到男友、姐妹淘連番的背叛,身心俱疲,藉著書寫抒發鬱悶,獲知作品得獎時,「開心又感動,我哭了,但不是因為龐大的獎金,而是有人看了我的作品,有人有了同感。」(2014-08-31/臺灣時報

  • 獲得首獎的作者筆名「芒草香」,文章描述她傷痛的移民工心情,評審駱以軍描述對其作品「他鄉之夢」讀後感:「離鄉人的痛、被背叛的痛,一個脫離之後,又掉到另一個更恐怖的噩夢,一路下來,我所有痛苦的觸鬚都被她感動」,作品獲得出版社青睞,將在9月的印刻雜誌刊出。(2014-08-29/聯合報

  • 駱以軍:「那麼多不可能虛構出來的創傷、感性、破碎的家庭、破碎的愛情、對人的信任與原諒、對自己信仰的神的禱告,打破了原本這個主流媒體社會對於她們『無聲的/無由言說自己』的印象。」(2014-07-21/大成報

# 評審獎—龍眼成熟時(黎黃協)



(黎黃協雙喜臨門。得獎又喜獲麟兒,新手爸爸喜上眉梢,小寶寶出生還不到
     兩週呢!)

  文章刊載:
  2014-12-11/NPOst 公益交流站/龍眼成熟了,越南姐妹的幸福到了
  2014-09-02/印刻文學生活誌 9月號

  得獎人感言(影音詳見連結):
  我的作品能被接受,且得到好評讓我感到很幸福。我將轉送這份充滿意   義的禮物給越南新娘們,特別是我在員林的姐姐。



# 優選—業豐與Carlos的故事(Erin Sumarsini)

(Erin與她故事中的友人,獲知得獎訊息後,開心地擁抱在一起。)

  媒體報導:
  2014-10-12/聯合新聞網/朋友聯合國/牧羊女的奇幻之旅

  全文刊載:
  2014-12-02/NPOst 公益交流站/因為空間被限制感到無聊而寫,但筆   
下的雇主與狗狗深情打動人心

  得獎人感言(影音詳見連結):
  我寫作只是在工作之餘打發時間,因為被限制的空間感到無聊而寫。得   獎當然讓我期待,不過除此之外,我為代表印尼國家的名義獲獎而感到   榮耀。


# 優選—誠實與順從(Nanik Riyati)

  (將Nanik視如己出的阿公,現場朗讀Nanik的得獎作品。)

   全文刊載:
   2014-12-02/NPOst 公益交流站/感謝我的好雇主,讓我也能做一
個好信徒

   2014-12-13/The News Lens 關鍵評論網/在台灣,我不但可以當一個穆斯林,還考了多益、念大學


得獎人感言(影音詳見連結):

我所寫的是我親身經歷的真實故事。能夠得獎我很高興,我想努力再寫出好的故事,並希望我的故事可以啟發人們。

# 優選—敘利亞的黑煙(Sri Yanti)

  (頒獎典禮前一天,優選得主Sri Yanti風塵僕僕從香港趕來台    灣。)

   全文刊載:
   2014-12-04/NPOst 公益交流站/
心碎敘利亞



得獎人感言(影音詳見連結):
我寫這篇小說時還在台灣,在 2012 年。當時的敘利亞狀況不安,自由派與政府兵發生內戰。很多印尼外勞同胞在那裡,並沒有全部都被印尼外交部記載。人口販賣是其中一個原因,印尼外勞被派去敘利亞以及其他中東國家。我對這主題感到興趣,是因為我看過一名印尼外勞(化名莎麗)在雇主家被炸彈轟炸而過世。一名印辦在一間修車廠過世,也是真實故事。〈敘利亞的黑煙〉是代表我關心人口販賣與不斷發生的戰爭。

# 優選—友誼無邊界(金粉)

 (來自泰國的金粉,之前照顧過國文老師,所以她中文學得非常好。)

  媒體報導:
  2014-10-26/中時電子報/
光的筆記-故鄉未了的夢 在異鄉達成

  全文刊載:
  2014-12-04/NPOst 公益交流站/為籌孩子學費來台當看護工,我來到嘉義農村過著溫暖的生活

  得獎人感言(影音詳見連結):不論有沒有得獎,我覺得都不如有個舞   台,讓大家知道我的感受來得重要,我認為這活動非常有意義,因為我   可以轉述我內心的感受給其他人,也非常高興有人願意聆聽我的心聲。


# 優選—夜裡的日記(黎翠灣)

  (圖右黎翠灣開心領獎,這是她獻給爸爸的禮物)

  文章刊載:
  2014-12-08/NPOst 公益交流站/爸爸,老闆娘誤會我偷了他的表



得獎人感言(影音詳見連結):
在寶島生活,當我的工作已完成,每個晚上我都會寫關於爸爸的日記,那位人民的良醫、我們姊妹的私人老師,正躺在病床上。我等待回鄉的時候,可以輕聲朗讀給爸爸聽,但當我將〈夜裡的日記〉寄出參賽時,我爸爸已經永遠離開。這次得獎,是一份送給我父母的「沒人賣也買不得的無價之禮」。在黃泉的父母若聽聞此訊,應該也感到無比開心,因我已為自己、為家庭、為家鄉和親愛的越國帶回榮耀。

# 優選—離鄉孩子的心聲(阮錦垂)

   (除了移民署通譯工作外,阮錦垂民宅打掃、剪檳榔葉,身兼多職,獨       立扶養女兒。)

   文章刊載:
   2014-12-09/NPOst 公益交流站/
先生離開我,但只要女兒健康長大就 夠了

得獎人感言(影音詳見連結):
這是我現實生活的故事,其實我不想提起,但最終我也是一個女人,也會難過,因此我用文章來紓解被藏內心深處的心事,說出我的故事。真誠地感謝主辦單位,提供我們這個機會,讓我們這些遠離家鄉的孩子能夠說出自己的心情。

  她/他們因夢想而勇敢,離鄉背井到台灣;

現在夢想,將因您的支持,實現在移民工、
我們的閱讀群眾、以及校園的孩子們身上!


【2014年第一屆移民工文學獎 相關連結】


移民工文學獎 FB粉絲專頁
移民工文學獎 評審實況
移民工文學獎 頒獎典禮花絮


リスク&チャレンジ

  • 1. 回饋除「得獎作品集」於10月份寄發外,其餘將於募資結束後一個月內寄發。如有延遲,可能是出版社庫存不足,將會盡快調書,並最晚於募資結束後兩個月內寄送完畢。 2. 如有任何疑問,歡迎至【移民工文學獎】粉絲專頁留言,我們將盡快為您服務,謝謝您! 網址:https://www.facebook.com/2014tlam